Сны на английском снились мне довольно часто, особенно с тех пор, как я устроилась работать в посольство Великобритании. Бывало так, что после рабочего дня заходя в магазин, я долго не могла понять, на каком языке стоит с продавщицей начинать диалог.
Но вот сны на немецком меня в эту ночь посетили впервые.
Я попала в какую-то англиканскую церковь, где все надписи были на немецком и монахи, собственно, тоже были германоговорящие. Это ни разу не логично, но сны такие сны. При этом церковь была настолько красивая, что это было похоже скорее на пафосный и величавый католический собор, чем на скромную протестантскую церквушку. Я твердо во сне решила не фоткать это на мобильный телефон, а монахи предлагали мне чай с конфетами. И все это на немецком. Это пугает.
Как и пугает мое стремление выучить японский. Учитывая то, что я тут третим языком взяла-таки итальянский, мне кажется от четверого языка, тем более такого сложного и непохожего на все другие, я просто мозгом съеду. Как хорошо, что я еще не решила снова засесть за шведский, который бросила на первом курсе института. Как хорошо.